新聞資訊NEWS
常見問題QUESTION
產品展示PRODUCT
止血帶急救方法
止血帶急救方法
First aid method of tourniquet
選定止血帶的部位后,應先在該處墊好布條,把止血帶拉緊,纏肢體兩周打結,松緊要適宜,以觀察傷口不出血為度。上止血帶要記好時間,冬天每隔半小時、夏天每隔1小時要放松半分鐘,然后再綁起來。再綁時部位要上、下略加移動。對大出血病人,應在上止血帶的同時,盡快送醫院治療。
After choosing the part of tourniquet, we should first lay cloth strip in this place, tighten the tourniquet, tie the limbs for two weeks, tighten it appropriately to observe the wound does not bleed. The tourniquet should be kept in mind. It should be relaxed for half a minute every half hour in winter and every hour in summer, and then tied up. When re-binding, the position should be slightly moved up and down. Patients with massive hemorrhage should be hospitalized as soon as possible while wearing tourniquet.
要用無菌水(煮沸后的水)清洗傷口,并且用干凈的指頭輕輕找出深層的動脈,用消毒線小心扎住動脈。這是開放性的傷口被觸及的第一次。
Wash the wound with sterile water (boiled water), gently locate the deep artery with clean fingers, and carefully tie the artery with sterile thread. This is the first time an open wound has been touched.
如果動脈斷裂得很徹底,末端可能會萎縮,尋找會很困難。當你確信動脈在某小塊組織中時,可以用大號的針將整個組織都縫扎起來。
If the artery ruptures thoroughly, the end may atrophy, making it difficult to find. When you are confident that the artery is in a small piece of tissue, you can sew up the whole tissue with a large needle.
檢查手術是否成功的同時,盡快松開止血的繃帶,弄清楚導致出血的動脈,是否僅僅是包扎完畢的那一條血管。如果發現仍會流血,應立即重新扎上止血帶,繼續尋找破裂的血管。組織中會有其他的小血管,它們會提供肢體維持生理代謝所必需的血液,維持循環。
While checking the success of the operation, loosen the hemostatic bandage as soon as possible to find out whether the artery causing the bleeding is only the one that has been bandaged. If bleeding still occurs, the tourniquet should be re-tied immediately and the ruptured blood vessels should be continued to be searched. There are other small blood vessels in the tissue that provide the blood necessary for the body to maintain physiological metabolism and maintain circulation.
不要把止血帶留在原處。
Don't leave the tourniquet in place.
First aid method of tourniquet
選定止血帶的部位后,應先在該處墊好布條,把止血帶拉緊,纏肢體兩周打結,松緊要適宜,以觀察傷口不出血為度。上止血帶要記好時間,冬天每隔半小時、夏天每隔1小時要放松半分鐘,然后再綁起來。再綁時部位要上、下略加移動。對大出血病人,應在上止血帶的同時,盡快送醫院治療。
After choosing the part of tourniquet, we should first lay cloth strip in this place, tighten the tourniquet, tie the limbs for two weeks, tighten it appropriately to observe the wound does not bleed. The tourniquet should be kept in mind. It should be relaxed for half a minute every half hour in winter and every hour in summer, and then tied up. When re-binding, the position should be slightly moved up and down. Patients with massive hemorrhage should be hospitalized as soon as possible while wearing tourniquet.
要用無菌水(煮沸后的水)清洗傷口,并且用干凈的指頭輕輕找出深層的動脈,用消毒線小心扎住動脈。這是開放性的傷口被觸及的第一次。
Wash the wound with sterile water (boiled water), gently locate the deep artery with clean fingers, and carefully tie the artery with sterile thread. This is the first time an open wound has been touched.
如果動脈斷裂得很徹底,末端可能會萎縮,尋找會很困難。當你確信動脈在某小塊組織中時,可以用大號的針將整個組織都縫扎起來。
If the artery ruptures thoroughly, the end may atrophy, making it difficult to find. When you are confident that the artery is in a small piece of tissue, you can sew up the whole tissue with a large needle.
檢查手術是否成功的同時,盡快松開止血的繃帶,弄清楚導致出血的動脈,是否僅僅是包扎完畢的那一條血管。如果發現仍會流血,應立即重新扎上止血帶,繼續尋找破裂的血管。組織中會有其他的小血管,它們會提供肢體維持生理代謝所必需的血液,維持循環。
While checking the success of the operation, loosen the hemostatic bandage as soon as possible to find out whether the artery causing the bleeding is only the one that has been bandaged. If bleeding still occurs, the tourniquet should be re-tied immediately and the ruptured blood vessels should be continued to be searched. There are other small blood vessels in the tissue that provide the blood necessary for the body to maintain physiological metabolism and maintain circulation.
不要把止血帶留在原處。
Don't leave the tourniquet in place.
上一條:卡扣式止血帶怎么制作
下一條:外傷消炎止血法
<< 返回